000 01663nam a2200229 i 4500
997 0 0 _e2
008 250505s2025 sp ||||g |||| ||| ||spa d
017 _aB 180-2025
020 _a9788433929501
080 _a82-E c
100 _aObrero, Mario
_eaut
_9141508
245 _aCon e de curcuspín
_b: Cartas a las lenguas
_c/ Mario Obrero
250 _a1ª ed.
260 _aBarcelona
_b: Anagrama
_c, abril de 2025
300 _a194 pp.
_c; 22 cm.
490 _aArgumentos 624
500 _aCon e de curcuspín es un canto de amor a las lenguas que conforman una realidad plurilingüe y diversa: al galego, al aragonés, al català, al aranés, al asturianu, al estremeñu, al euskara…; a todas esas lenguas y literaturas minorizadas que hay que tener en cuenta no solo por las maravillosas obras que han dado y dan, sino por su admirable tenacidad por existir.
520 3 _aEn los años del franquismo, en una parroquia asturiana, el maestro, castellanohablante, enseña las vocales a sus alumnos. En la pizarra, dibuja al lado de un abanico una a: «es la a de…». Todos gritan al unísono: «¡a d'abanicu!». Del abanico al abanicu, el pecado parece menor. Al llegar la siguiente vocal, la e emerge junto a un erizo en la pizarra. Y cuando el maestro repite: «es la e de…», todos replican: «¡ye la e de curcuspín!». Y es que los erizos normativos, por mucho que ocupen pizarras y documentos oficiales, son pocos en comparación con los curcuspines y su asamblea de nombres.
650 _adiversidad
_916717
650 _aplurilingüismo
_941287
856 _uhttps://www.anagrama-ed.es/libro/argumentos/con-e-de-curcuspin/9788433929501/A_624